Dans le jardin du Plantier se trouvent des arbres magnifiques, qui ont inspiré aux enfants des classes bilingues français/ occitan de Sarlat des poèmes courts sur le modèle des haïkus japonais.
Lors d’une promenade dans le jardin, trouvez les arbres et écoutez ce qu’ils ont inspiré aux enfant!
Sequoià
SéquoiaTal un gigant traucant lo cèl
Lo sequoià es a l’ escota
De votz vengudas del solelh.
Tel un géant traversant le ciel
Le séquoia est à l’écoute
Des voix venues du soleil.
Epiceà
EpicéaTal un gigant traucant lo cèl
Coma sap ben zo far l’ ausèl
Te vesèm tocar lo solelh.
Tel un géant traversant le ciel
Comme il sait bien faire l’oiseau
Nous te voyons toucher le soleil.
Auseral
ErableL’ auseral geta dins lo vent
Sos elicoptèras d’argent
Per tornar montar lo temps.
L’érable jette dans le vent
Ses hélicoptères d’argent
Pour remonter le temps.
Auseral laciniat
Erable laciniéAuseral balança dins lo vent
Sos elicoptèras plan leugièrs
Que van lèu cap a la libertat.
Erable balance dans le vent
Ses hélicoptères très légers
Qui vont rapidement vers la liberté.
Sapin d’Espanha
Sapin d'EspagneVòles partir, sapin d’Espanha ?
Benlèu a la montanha ?
O descobrir la campanha ?
Tu veux partir, sapin d’Espagne ?
Peut-être à la montagne ?
Ou découvrir la campagne ?
Ginkgò
GinkgoEs urós lo vièlh ginkgò uèi,
Sos amics los polits ausèls,
Son arribats emb lo temps bèl.
Il est heureux le vieux ginkgo aujourd’hui,
Ses amis les jolis oiseaux,
Son arrivés avec le beau temps.
Dins lo jardin bèl a l’ albalutz
Lo ginkgò pura sens menar bruch.
Ventalhs d’argent leugièrs dins lo vent.
Dans le beau jardin a la lumière de l’aube
Le ginkgo pleure sans faire de bruit
Eventails d’argents légers dans le vent.
Platana
PlataneT’aimi platana , pata d’auca
T’aimi l’estiu per ton ombrina,
T’aimi a la tardor per ta color.
Je t’aime platane, patte d’oie
Je t’aime l’été per ta douce ombre,
Je t’aime à l’automne pour ta couleur.
Albre de Judàs
Arbre de JudasLanguissós, l’ albre de Judàs
Es jutjat de tots costats,
Per las trufandièras mesengas.
Mélancolique, l’arbre de Judas
Est jugé de tous côtés
Par les mesanges moqueuses.
Manholià
MagnoliaSentor deliciosa
Flors meravilhosas
De qué ne’n pensa l’abelha ?
Senteurs délicieuses
Fleurs merveilleuses
Qu’est-ce qu’en pense l’abeille ?
Cèdre de l' Imalaià – Cèdre de l' Atlàs
Cèdre de l’himalaya et Cèdre de l'AtlasDins lo jardin de ma vila
Los ai auvits los albres amics
Que se parlavan dins la nuèit.
Dans le jardin de ma ville
Je les ai entendu les arbres amis
Qui se parlaient dans la nuit
Laurièr de Portugal
Laurier du PortugalEs la prima, qual bonur !
La saba pren l’ascensor
Per far nàisser bravas flors.
C’est le printemps, quel bonheur !
La sève prend l’ascenseur
Pour faire naître de belles fleurs.
Telh
TilleulAmic de l’òme e de l’abelha,
Emb son perfum enjolaire ,
Sap apasimar l’ostalada.
Amis de l’homme et de l’abeille,
Avec son parfum enjôleur
Il sait apaiser la maisonnée.
Tois
IF à baiesUn tois fòrt emb sos fruchs fals,
Se brandineja dins lo ser.
Mèfi passant ! Poison mortal !
Un if fort avec ses faux fruits,
Se dandine dans le soir.
Attention passant ! Poison mortel !
Sapin blu
Sapin bleuLo melhor moment per plantar un albre
Qu’èra vint ans d’aquò,
Lo segond melhor moment es aurá.
Le meilleur moment pour planter un arbre
C’était il y’a vingt ans de cela,
Le deuxième meilleur moment c’est maintenant.
Ciprièr
CyprèsLo que planta un albre
Combla un voide entre
Passat e avenidor .
Celui qui plante un arbre
Comble un vide entre
Passé et avenir.
